Living in Germany

ドイツ人と国際結婚。夫&娘とドイツ暮らしです。

 

 

 

 

☆嫁と姑

家の掃除をして、「終わった~」と思っていたら旦那が落ちてる髪の毛を拾って

「本当にちゃんと掃除したの~?」って言ってくる事があります。

そんな時、私は「何よ、姑みたいに~」と答えます。旦那は「はぁ?」という反応。

同じアパートに住むとある家族の奥さんがまーったくキッチンに立っているのを見たことがありません。

(建物の入り口からその方のキッチンが見えます)

毎日何食べてるんだろ・・・って本当に不思議なぐらい。よくピザの配達が来てますけど・・・。

年に数度、そこの奥さんがキッチンに立っている姿を見ることがあり、それを見て私が

「めずらしいねぇ、お姑さんでも来るんじゃない?」と言っても、ポカーンとする旦那。

私が「姑」と揶揄するのは別に私の姑(=ママ)がそうなのではないのですが、

私の中では「嫁と姑」という表現を使うのは、ひとつの笑いなんですけど、

旦那にはこの「嫁と姑」が全く通じません(笑)

嫁と姑が上手く行かない、姑がいびる、嫁に小言を言う・・・というステレオタイプの姑のイメージが

私の中にあるのは、思い返せば子供の頃に見ていた「2時のワイドショー」かと(笑)

嫁と姑の関係を相談コーナーでVTRで再現していてミヤコ蝶々さんとかがコメントしてましたよね。

なんかあのイメージが自分の中に染み付いてしまってるんですよね・・・。

あの頃きっと私はせいぜい10歳程度かと・・・。

幼心に見た嫁姑の強烈なイメージが未だに残ってるみたいです(笑)

「神田川料理道場師範、神田川俊郎でございます」ってのも2時のワイドショーでしたよね?

ものすごく懐かしいです。

っていう背景を旦那に説明するわけにもいかず・・・。

旦那には通じないな、私のコメント、残念・・・。